Thursday, August 25, 2011

The gradual eclipse of a single structure has led, not to a new clarity, but to a new Babel

From When the King Saved God by Christopher Hitchens.

On the proliferation of translations of the Bible.
Not to over-prize consensus, it does possess certain advantages over randomness and chaos. Since the appearance of the so-called “Good News Bible,” there have been no fewer than 48 English translations published in the United States. And the rate shows no sign of slackening. Indeed, the trend today is toward what the trade calls “niche Bibles.” These include the “Couples Bible,” “One Year New Testament for Busy Moms,” “Extreme Teen Study Bible,” “Policeman’s Bible,” and—somehow unavoidably—the “Celebrate Recovery Bible.” (Give them credit for one thing: the biblical sales force knows how to “be fruitful and multiply.”) In this cut-price spiritual cafeteria, interest groups and even individuals can have their own customized version of God’s word. But there will no longer be a culture of the kind which instantly recognized what Lincoln meant when he spoke of “a house divided.” The gradual eclipse of a single structure has led, not to a new clarity, but to a new Babel.

No comments:

Post a Comment